Simply Streep is your premiere source on Meryl Streep's work on film, television and in the theatre - a career that has won her the praise to be one of the world's greatest working actresses. Created in 1999, we have built an extensive collection to discover Miss Streep's body of work through articles, photos and videos. Enjoy your stay.
Celebrating
25 years
of SimplyStreep
Career > > 1974 > The Idiots Karamazov

The Idiots Karamazov

November 01, 1974 · Yale Repertory Theatre
Directed by: William Peters · Written by: Christopher Durang, Albert Innaurato · Costume Design: Joanne Brandt · Production Design: Michael H. Yeargan · Music: Carol Lees, Richard Lees, Walt Jones
Constance Garnett (Meryl Streep), the doddering British translatrix of the Russian classics, is embarking on her translation of The Brothers Karamazov. Her failing memory and obstinate self-regard make the process difficult, and soon the Russian brothers (Christopher Durang and John Rothman) are joined by a host of characters, literary and real, who can scarcely tell their troikas from their samovars. Mary Tyrone is rubbing shoulders with Anaïs Nin at a monstrous tea party where sexual conventions are abandoned and the politics are revolutionary. Can the Karamazovs survive the coup de plume when Constance drops her guard and enters the fray herself?
Cast & Characters
Christopher Durang (Alyosha Karamazov), John Rothman (Fyodor Karamazov), Meryl Streep (Constance Garnett), Ralph Redpath (Ernest), Charles Levin (Ivan Karamazov), Franchelle Stewart Dorn (Grushenka), R. Nersesian (Dmitri Karamazov), Stephen Rowe (Smerdyakov Karamazov), Jeremy Geidt (Father Zossima), Danny Brustin, Evan Drutman (Altar Boys), Linda Atkinson (Tyrone Karamazov), Christine Eastabrook, Lizbeth Mackay (Djuna Burnes), Kate McGregor-Stewart (Anais Pnin), Margot Lovecraft, Dawn Forest (Leather Girls), Peter Blane (Joaquin Pnin)
Production Notes

Playwright and actor Christopher Durang recalled the origins of “The Idiots Karamazov” in a profile for the Yale School of Drama’s 75th year in The New York Times in 2000: “In college I had made a very strange but tongue-in-cheek silent movie about “The Brothers Karamazov”. I played Alyosha, the monk, in it. At Yale, I showed it to Albert (Innaurato). I wanted to write a musical based on the novel. We came up with our own version – “The Idiots Karamazov – in which the novel gets mixed up in a crazy way with Chekhov and O’Neill. Meryl played the part – and she was wonderful – of the Russian translator Constance Garnett. Then Robert Brustein decided to do “The Idiots Karamazov” at the Yale Rep and cast me as the monk Alyosha. So I ended up getting my Equity card almost as soon as I graduated.

Reviews
The New York Times, November 11, 1974, Mel Gussow
The star role is the translator, Constance Garnett. As portrayed by Meryl Streep, she is a daft, old witch (the play is daft, too) in a wheelchair, attended by a butler named Ernest, who eventually blows his brains out. Miss Garnett leads us through the Karamazov saga, offering absurd footnotes and marginalia (such as the conjugation of the verb Karamazov).
Yale Daily News, November 04, 1974, Laurel Graeber
The focal character of all this nonsense is Constance Garrett. Looking like a somewhat more affable Wicked Witch of the West, she narrates and stage manages the play from her wheelchair. Meryl Streep’ performance in the role is superb, and although her diction is not always clear, she delivers the critic’s view with a true sense of drama: “Why must writers be so concerned with matters sexual?… Do I need sex? No”. Ernest Hemingway (“Oh, he’s so moody”) is her servant, pushing her around the stage as she yells page numbers and opens the representative vignettes. Appreciation of the satire does not occur without a prior knowledge of the “Too Great” books.